fbpx

El lenguaje construye realidades, de eso no hay duda. Es a través de su uso que surgen narrativas que transmiten la historia de cada pueblo y su conciencia colectiva.  Los diferentes idiomas no sólo sirven para expresarse, sino para contar vivencias y representaciones del mundo. Esa gran riqueza cultural lamentablemente hoy está en riesgo. Pero desde el marketing multilingüe, ¡podemos hacer mucho para evitar que se extinga!

La globalización ha conectado a miles de civilizaciones en cuestión de minutos, pero también ha llevado a que muchos pueblos renuncien a su lengua nativa. Esta decisión la toman por razones pragmáticas, a fin de comunicarse con un mayor número de personas e incrementar sus alternativas de desarrollo. Lo malo es que con ello, una riqueza patrimonial incalculable sufre severos daños cada día.

En Chile 9 etnias son reconocidas como originarias por la ley indígena (aymara, quechua, diaguita, atacameña, rapanui, mapuche, coya, yámana y kawésqar). De sus lenguas, están vitales el mapudungun, rapanui y el aymara, mientras que el quechua, el kawésqar, el yagán y el chesungun están prácticamente extintas. El kunza, el kakán, el colla, el chono y el selk´nam son consideradas lenguas muertas. Una gran pérdida para el patrimonio cultural chileno.

Razones por las que es importante usar lenguas indígenas en el marketing multilingüe

Sí, el problema del lenguaje es cultural. ¡Pero desde el marketing multilingüe podemos hacer un gran aporte! Tenemos el poder de evitar que las lenguas indígenas chilenas mueran y a la vez, generar cercanía con una audiencia que ha sido larga e injustamente invisibilizada. 

Es cierto que en mayor o menor medida, todos podemos reconocer algunos mensajes en inglés. Pero ¿te imaginas si toda la información estuviera en ese idioma? ¿Qué sentirías si alguien te hablara en tu lengua natal nuevamente? Seguro que una gran cercanía e identificación. Familiaridad. 

chica polinésica revisando su celular

Diseñar mensajes específicos para pueblos originarios chilenos es una buena estrategia del marketing multilingüe, pero también un gran desafío. Es una forma consciente de incluir a las distintas audiencias, reconocerlas y hablarles con cariño. Promover su cultura, su sabiduría y los aportes que su perspectiva brinda a nuestra historia. Pero para hacerlo de forma eficaz, primero hay que entender no sólo las palabras, sino también el contexto.


Alcanzar a todas tus audiencias

Aunque no los escuchemos a diario, en Chile las lenguas originarias antes mencionadas están muy vigentes. 

Han librado una ardua lucha para permanecer vigentes y revitalizarse en un mundo donde los discursos están cada vez más unificados.

Alcanzar a estas comunidades en su lengua materna es un hermoso y gran desafío para el marketing multilingüe. Y es que una comunicación fluida también implica una comprensión integral de su cosmovisión. El impacto que esto podría generar tanto a nivel cultural como de resultados ¡vale la pena!

Fomentar el legado cultural de los pueblos originarios

Al usar el marketing multilingüe no sólo experimentamos nuevas formas de alcanzar nuestros objetivos, sino que también contribuimos a revitalizar las lenguas indígenas chilenas.

Las redes sociales e Internet, del mismo modo en que unifican los códigos por medio de los cuales nos comunicamos, también han sido plataformas valiosas para fomentar la cultura originaria. En YouTube incluso podemos encontrar algunos canales que enseñan lenguas nativas “en fácil”, para que cualquier usuario interesado los aprenda.

Chile tiene una amplia diversidad en cuanto a lenguas indígenas y hay muchos casos interesantes de fomento a estas culturas. Ejemplo de ello es el pueblo aymara, que ha levantado estaciones de radio, transmitiendo noticias en su idioma originario. Para ello, reciben ayuda de universitarios y recién graduados de esta etnia, quienes traducen las informaciones locales para sus comunidades.

El aymara ha hecho esfuerzos tales por revitalizar su lengua que incluso se pueden apreciar artículos traducidos desde Wikipedia. Eso es sólo una inspiración de lo mucho que se puede hacer a nivel comunicacional para conectar e incluir a diversas culturas. Somos capaces de transmitir mensajes que emocionen a los pueblos nativos y también, conmovernos con los suyos. Basta con tener creatividad para tomar estas herramientas y darles buen uso.

¡Mantener vivas las lenguas indígenas chilenas!

Al emplear lenguas nativas en el marketing multilingüe no sólo estamos vendiendo un producto de manera más dedicada y cercana. Mientras lo hacemos, también contribuimos a revitalizar el lenguaje original chileno y evitar que muera. Para que un código sea válido y funcional en la transmisión del mensaje, debe ser compartido por varias personas. Así, al utilizarlo, aportamos con un grano de arena para su difusión.

¿Cómo muere una lengua?

Se considera que una lengua está extinta cuando no tiene ningún hablante y en particular, si no tiene descendencia. Esto, aún cuando haya personas que dominen un amplio vocabulario en aquel dialecto, como es el caso del latín.

La extinción de una lengua generalmente se produce por cualquiera de los siguientes fenómenos: la sustitución, la evolución o la desaparición de los hablantes por causas dramáticas. Vamos a examinar algunas de las razones por las cuales varias lenguas nativas chilenas han desaparecido.

BLOG YOPPEN Araucarias como símbolo de multiculturalidad y pueblos nativos

Por qué han desaparecido algunas lenguas

Hay varias causas que se señalan como las responsables de la extinción de los lenguajes originarios.

Violencia racial

Muchas lenguas indígenas desaparecieron tras la invasión o colonización de las tierras que habitaban. Esto era producto de la imposición del lenguaje de los colonizadores como un método de supervivencia.

El anhelo de mejores oportunidades económicas

Muchos hablantes indígenas decidieron hacer que sus hijos adoptaran nuevas lenguas, pensando que de este modo tendrían un mejor futuro y opciones laborales más favorables. Al haber comunidades completas que tomaron esta determinación, su propio lenguaje se perdió en tan sólo dos generaciones.

Evolución del lenguaje

El lenguaje está vivo y en constante cambio. A diario se incorporan a nuestras expresiones neologismos y anglicismos que amplían nuestro vocablo, haciendo que se distorsione el lenguaje original.

Todas las lenguas son valiosas

Las lenguas indígenas que han sobrevivido a estos procesos han dado un gran ejemplo de resistencia. Atesoran múltiples saberes y memorias que no habrían trascendido de no ser por su empeño en mantenerlas vigentes.

Utilizar el lenguaje de manera recurrente, instruir a los niños desde su primera infancia, utilizar medios de comunicación e incluso el marketing multilingüe son herramientas muy valiosas para apoyar esta importante causa. Que un legado tan trascendente no sea silenciado de forma irreversible.

 

BLOG YOPPEN multiculturalidad pueblos indígenas de Chile

Ten presente cuánto puedes aportar a revitalizar las lenguas indígenas chilenas cada vez que te dispongas a crear contenidos para tu marca. El marketing multilingüe impacta con fuerza en estas comunidades, pues no sólo les habla directamente, sino que también les ayuda a preservar su identidad y derechos.

¡Sé parte del cambio que el mundo necesita!

Agregar un comentario

Su dirección de correo no se hará público. Los campos requeridos están marcados *